2018 01123456789101112131415161718192021222324252627282018 03

ICE BREAK

 「ワイルド・スピード ICE BREAK」観てきたじょw

(・ko・)小声で...以前 当たったペアチケットがあったんで無料でしたw

最近は 字幕よりも吹替えの上映が多くて

近所のシアターでは朝一番か夜遅いのしかなく

仕方なく ちょっと離れたイオンまで行って来た...

でも 字幕の上映は虐げられてるのか

100名ぐらいの小さなスクリーンしかなく...(ノд・。) グスン

めっちゃ面白かったけど

やっぱ ちょっと迫力が いまひとつo( ̄ー ̄;)ゞううむ

吹替えでいいから おっきいスクリーンで もう一回見に行っちゃおっかな~(* ̄m ̄)


ランチはイオンのフードコートで~

20170510- 001 
丸亀製麺 タイ・バンコクNo.1の スパイシーポークうどん¥630

パクチーと酸味&辛みのあるスープが なかなかd( ̄◇ ̄)b グッ♪

ダンナは梅蘭焼きそばでしたw

[ 2017/05/10 ] 日記 | TB(-) | CM(2)

映画

ねえさんこんにちわ
今時は吹替えの上映が多いのですね・・・
日本の映画館に洋画を暫く観に行ってないので知りませんでした。
飛行機で見るか時間あればワードなどに行くときもありましたが
日本人とアメリカ人って笑うところが違うんですよね。

そういえばハワイからの帰りのフライトで見たララランドの和訳は
ちょっと適当ではないかと思いました。
ジョークを交えた会話がつまらない会話に訳されてた気がします。


[ 2017/05/19 20:06 ] [ 編集 ]

あにきんさん>

そうなのよ!σ( ̄◇ ̄;) ワタシも久しぶりに行ったんで
字幕の上映の少なさに ビックリしたよ~!

へ~♪ワードの映画館行ったりするんだ~♪
スゴイね~~♪
あのあたりって みんな無くなっちゃうんだよね~?
あ、でも 映画館は残るんかな???
へ~~!
日本人とアメリカ人って笑うところが違うのね~。
見え張って アメリカ人に合わせて笑ってみようかしらんw

確かに 和訳がちょっと...って映画あるよね~。
吹替えだと 声優が....ってのもo( ̄ー ̄;)ゞううむ
悩むとこだわw
[ 2017/05/21 16:10 ] [ 編集 ]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する